Пока Фульмен заливалась слезами, Арман, опьяненный радостью, выскочил из дому, где он был заключен в течение целых суток. Однако, несмотря на поспешность, с которой он стремился к Даме в черной перчатке, Арман не мог побороть в себе чувства любопытства, впрочем, вполне естественного.
— Где я? — спросил он себя. — Куда меня привезли? Молодой человек оглянулся и увидал сад с высокими деревьями и решетчатые окна домика, где он провел прошлую ночь. Высокие стены окружали сад; павильон был выстроен как раз посреди него.
«Можно вообразить, что находишься за сто лье от Парижа», — подумал сын полковника.
Карета Фульмен стояла у дверей павильона. Арман сел в нее.
— Куда прикажете ехать? — спросил кучер.
— На площадь Бово, — ответил молодой человек.
Он высунул голову в окно, чтобы рассмотреть, по какой дороге его повезут.
Карета поехала вдоль липовой аллеи, в конце которой находилась открытая решетка сада. Когда она миновала эту решетку, Арман очутился в пустынном месте.
— Где мы находимся? — спросил он у кучера.
— На улице Говорящего Источника, — ответил кучер. Арман не мог удержаться от выражения удивления, но свежий воздух, дувший ему в лицо, успокоил его, и он начал размышлять.
— Зачем Фульмен и лорд Г. принимали такие предосторожности, чтобы скрыть меня от всех, если они так скоро вернули мне свободу?
Задав себе этот вопрос, свидетельствующий о логичности его мыслей, молодой человек прибавил:
— Я должен признаться, что моя жизнь в продолжение последних шести месяцев так полна необычайных происшествий, что иногда мне кажется, что я грежу. Но среди всех этих странностей есть одна непонятная для меня вещь: Фульмен любит меня, а я люблю маркизу де Ласи, и эти две женщины, которые, по-видимому, ненавидят друг друга, встречаются и имеют какие-то общие дела.
Арман тщетно ломал голову, стараясь понять таинственный союз двух женщин, которые, как казалось с первого взгляда, были на ножах. Рассуждая так, он приехал на площадь Бово. Дама в черной перчатке ожидала его. Она была одна, серьезная и печальная.
— Друг мой, — сказала она, протягивая ему руку, — я знаю, откуда вы приехали.
— Вы знаете?
— И знаю, отчего вас увезли и держали целые сутки взаперти.
— О, будьте покойны, — пробормотал Арман, становясь перед нею на колени, — лорд Г. и Мориц Стефан ответят мне за это.
— Вы ошибаетесь…
— Нет, они должны драться со мною.
— Они не будут драться.
— Почему?
— Потому что я этого не хочу. Друг мой, — продолжала она, — разве я не говорила вам, что моя жизнь полна тайн и что делить ее со мною значит жить постоянно в потемках? Все, что случилось, должно было случиться.
— Но… однако…
— Арман, — холодно сказала Дама в черной перчатке, — если я писала, что жду вас, это значит, что вы нужны мне.
— Приказывайте, сударыня.
— Я хочу спросить вас об одной вещи, которая может показаться вам странной, непонятной.
— Я слушаю.
— Вы снова сядете в карету, которая привезла вас.
— Неужели я должен сейчас уехать?
— Да.
— Хорошо, а дальше?
— Карета отвезет вас на улицу Тревиз, в тайный игорный дом.
Арман не мог удержаться от удивления при этих словах. Дама в черной перчатке продолжала:
— Там вы застанете человек двадцать мужчин и женщин, окружающих стол, за которым играют в ландскнехт. Мужчины все хорошего общества, а женщины сомнительного. Среди мужчин вы увидите майора Арлева.
— Его! — проговорил Арман.
— Он будет там исключительно ради вас. Удивление молодого человека выразилось в глазах, которые он поднял на Даму в черной перчатке.
— Вот визитная карточка, — продолжала она, — вы дадите ее лакею, который откроет вам дверь.
Арман взял карточку и прочитал:
...«Госпожа де Шарни ожидает г-на Армана Леона… 184…»
— Как видите, вы приглашены, — прибавила маркиза.
— Но… я не знаю… этой дамы…
— Она знает майора, и это он устроил вам приглашение.
— Хорошо, я поеду туда, хотя теперь уже третий час ночи.
— Там играют всю ночь.
— Однако я не думаю, чтобы вы желали отправить меня в этот дом специально для игры.
— Конечно, нет.
— Так с какою же целью?
— Вы встретите там итальянца, маркиза де Санта-Крос. Это человек лет сорока, со смуглым лицом, с осанкой отставного военного.
— И я должен вызвать его на дуэль? — спросил Арман.
— Нет, — ответила Дама в черной перчатке, — вы только спросите его после того, как поиграете вместе с ним около часа: «Не знаете ли вы, маркиз, неаполитанского дворянина графа де Пульцинеллу?»
— А что он мне ответит? — спросил Арман.
— Не знаю, но, по всей вероятности, когда вы будете выходить из игорного дома, то у вас будет назначено с ним свидание на другой день.
Арман встал.
— Поезжайте, друг мой, — сказала Дама в черной перчатке с загадочной улыбкой, которая, вероятно, испугала бы Фульмен, — поезжайте, развязка нашей комедии приближается.
— Она похожа на роман, — пробормотал сын полковника.
Он поцеловал руку молодой женщины.
— А скоро я увижу вас? — спросил он покорно.
— После дуэли, не раньше, — ответила она.
— Хорошо, — сказал Арман и прибавил с улыбкой: — Так я постараюсь убить маркиза пораньше утром.
В ту минуту, когда он уходил, Дама в черной перчатке подала ему бумажник.
— В этом игорном доме игра идет крупная, — сказала она. — У вас с собою, наверное, денег немного. Возьмите этот бумажник; вы возвратите мне его завтра утром.