Тайны Парижа - Страница 209


К оглавлению

209

— Последнее доказательство вашей любви окончательно обезоружило меня, и я все расскажу вам…

Рассудок капитана был в последнее время так расстроен, что он в каком-то отупении смотрел на молодую женщину и, казалось, спрашивал себя: все происходящее уж не игра ли его воображения?

Но она подняла его, усадила рядом с собою и, пока он с послушанием ребенка исполнял ее приказания, сказала:

— Да, я все расскажу вам и, как ни тяжелы против меня улики, полученные вами вчера, вы поймете, что я по-прежнему достойна стать вашей женой и носить ваше имя.

— Ах! — вскричал он. — Не говорите мне ничего, это бесполезно, я и так верю вам.

— Нет, я все расскажу вам.

— К чему? — проговорил он, снова падая перед нею на колени. — Я люблю вас!

— Вот потому-то именно, что вы меня любите, вы и должны знать все… это необходимо.

Она заставила Гектора снова встать и сесть и, протянув ему правую руку, сказала:

— Знаете ли, почему я ношу на этой руке черную перчатку?

Он отрицательно покачал головой.

— Я объясню вам сейчас, — продолжала она. — Она в перчатке потому, что обагрена кровью единственного существа, которое я когда-то любила.

Капитан вздрогнул.

— Я поклялась не снимать этой перчатки и не смывать с руки следов крови до тех пор, пока не отомщу убийцам. И вот, — продолжала она в то время, как капитан со все возрастающим недоумением слушал ее, — я приехала во Францию и, руководимая местью, начала искать такого человека, который любил бы меня так сильно, что согласился бы сделаться в моих руках живым орудием. Этот человек, быть может, вы.

Капитан встрепенулся.

— О, говорите! — воскликнул он. — Назовите мне убийц, и я поражу их! Я раб ваш.

— Верю, — сказала молодая женщина, — верю потому, что подвергла вас целому ряду испытаний; но вчера я сделала это в последний раз. Теперь, когда я узнала вас окончательно, я питаю к вам полное доверие.

— Однако, — пролепетал капитан, — человек, которого…

— Которого вы видели вчера у моих ног?

— Да.

— Это тот, кого я ненавижу; я улыбалась ему только затем, чтобы возбудить вашу ревность. Вы должны убить его.

— Я убью его! Где он? Назовите мне его имя! — воскликнул капитан, к которому вернулась его прежняя энергия.

— Имя? Вам бесполезно знать его, но я скажу вам, где вы можете встретить этого юношу.

— Говорите.

— Не сейчас… сегодня вечером…

— Итак, — спросил Гектор, весь дрожа. — Вы не уедете?

— Нет.

— И я могу, как и раньше, любить вас.

— Да, любите меня…

— И… наша свадьба состоится? — спросил он с наивностью ребенка.

— Может быть, если вы убьете человека, которого я ненавижу…

— Я убью его…

— Хорошо, — продолжала молодая женщина, — а теперь забудьте то зло, которое я вам причинила, и будьте спокойны и терпеливы до вечера…

— Буду, клянусь вам.

Она проболтала с ним еще с час, пустив в ход все богатство своего ума и все больше и больше опутывая и покоряя его расстроенное воображение, которое быстрыми шагами шло по пути сумасшествия. Потом она удалила его из комнаты, чтобы заняться, по ее словам, своим туалетом, и как только вышел человек, который час назад с отчаянием умирающего входил к ней, она позвонила. Вошел Жермен.

— Распорядитесь, — приказала она, — чтобы господин Арман получил мою записку до вечера.

— Все будет исполнено, сударыня.

— Вы позаботитесь об этом?

— Конечно.

Дама в черной перчатке взяла перо и написала:

...

«Дорогой Арман!

Я едва выбрала минуту, чтобы успокоить вас. Несмотря на опасность, которой вы подвергли меня вчера ночью, мое бедное дитя, я жива и здорова и придумываю способ увидеться с вами.

Пока ничего еще не могу сказать вам о тайне, которая меня окружает, но сегодня вечером, может быть, вы узнаете многое.

До свидания, любите меня и будьте в восемь часов на месте нашего первого свидания».

Росчерк пера был единственной подписью этого таинственного послания.

Жермен ушел. Через три часа он вернулся и доложил, что письмо доставлено господину Арману.

Когда настал вечер, Дама в черной перчатке послала за Гектором Лембленом и заперлась с ним в комнате.

— Друг мой, — сказала она, — кто меня любит, тот должен отомстить за меня.

— Я готов.

И он прибавил с улыбкой:

— Но на этот раз вам уже не удастся вынуть пули из пистолетов.

— Оставьте в покое ваши пистолеты, друг мой, — сказала она. — Неужели вы хотите повторить вчерашнюю сцену?

— Однако, — нерешительно возразил капитан, как человек, привыкший исполнять приказания без рассуждений, — разве вы не велели мне убить этого человека?

— Без сомнения.

— Так как же быть?

— Но на дуэли, честно…

— Я буду драться с ним… я так и хотел.

— Но у него не будет с собою оружия сегодня вечером, там, где вы встретите его.

— Он воспользуется одним из моих пистолетов.

— Нет, — возразила Дама в черной перчатке, — не честно заставлять драться тотчас после вызова; волнение уничтожит для него всякий шанс на успех.

— Это правда, — согласился капитан, поразившись справедливости этого замечания. — Как же мне в таком случае поступить?

— Выслушайте меня. К западу от берега, в версте отсюда, есть место, куда вы можете отправиться верхом по тропинке, идущей вдоль утесов. Это место называется «тропинка Таможенных».

— Я знаю его.

— Вот туда-то вы и отправитесь.

— А!..

209